Son[i]a #425
Vivian Abenshushan

La escritora y editora mexicana Vivian Abenshushan entiende la escritura como un acto colectivo, de palabras prestadas y en diálogo constante con otres. Así, su trabajo toma cuerpo de distintas formas, tanto en formato de ensayos en permanente construcción, como en procesos colaborativos, cooperativas editoriales y laboratorios contrapedagógicos. Desbordes del libro y la página, anclados en la micropolítica, los feminismos y el pensar escribiendo, con los que propone una escritura de la presencia, acuerpada y con otres, desde los cuales practicar otras políticas del tiempo, que tensionan las lógicas básicas del capital y la tiranía de la productividad.
En este podcast, Vivian Abenshushan recorre un repertorio vital de prácticas textuales, artefactos literarios, dispositivos colectivos y metodologías del común que buscan contaminar el espacio hegemónico de lo literario. Ensamblajes y prácticas experimentales, que devienen espacios comunales para dar cabida a otras políticas del lenguaje, más sensibles, situadas y amigas de la complejidad. En estos espacios, la digresión, las historias a domicilio, las hojas sueltas, la cita, el plagio, el código abierto, la fiesta, el malestar y las redes internacionales funcionan como actos políticos y dispositivos de resistencia.
En colaboración con:
Este podcast contiene una serie de fragmentos del libro de Vivian Abenshushan "Permanente obra negra".
Conversación: Ricardo Cárdenas, Javiera Cádiz y Anna Ramos. Guión y producción sonora: Ricardo Cárdenas. Voces: Valeria Brugnoli, Aitor Matías, Violeta Ospina, Anna Ramos y Karina (Soundly Voice Designer).
programas relacionados
Nancy Garín
Suely Rolnik
En este podcast conversamos con la psicoanalista, ensayista y profesora Suely Rolnik sobre micropolítica y macropolítica, sobre lo común y lo subjetivo. Hablamos del aire y del presente, y de lo difícil que resulta hoy respirar y conspirar. Abandonamos la idea de apocalipsis pero también de paraíso, y le seguimos el curso a las arañas. Nos detenemos a observar sus hilos resistentes y flexibles, y pensamos en la posibilidad de crear telarañas provisorias para el surgimiento de otros mundos. En ese tejer, Suely toma prestados y comparte con nosotras términos del guaraní como ñe´é, que significa palabra y también significa alma.
María Salgado
María Salgado habla sobre poesía low tech, sincretismo, spoken text, escritura y oralidad, canales ocupados, virtudes del prefijo an, drogas, y la productiva tensión entre las frases en uso en la calle y las que están guardadas en los libros.