• 00:01 El tiempo del tejer
  • 04:08 Repetición, hipnosis, libertad
  • 05:02 Sentirse libre tejiendo
  • 06:41 Marcar el territorio con alfombras y toallas de playa
  • 08:43 Entrar en un mundo en calma
  • 10:25 Volver al tacto, plantar cara a la mirada
  • 12:32 "La Alfombra Roja 1987-1989" (Museu Tèxtil d'Indumentària, 1989)
  • 14:33 El lenguaje del tecido y la técnica del telar
  • 15:52 Un código binario
  • 17:57 Entrar en otros lenguajes
  • 18:35 Marruecos y códigos heredados
  • 21:20 Amor a lo lleno
  • 23:12 Un cojín amateur
  • 25:13 "Tejidos marroquíes" (MNCARS, 2000)
  • 25:55 Es bonito pero no es arte
  • 28:13 La handira
  • 31:00 Las tejedoras y el "Adiós al rombo" (La Casa Encendida, 2016)
  • 32:59 Sacar los tejidos de la pared
  • 34:07 Raval, rojo y negro
  • 36:18 Lo roto y el zurcido
  • 39:01 Enseñar en La Casa Encendida
  • 41:01 Coautorías
  • 42:18 Los oficios del Raval
  • 46:05 Un hacer colectivo y anónimo
  • 48:07 El uso duradero del objeto
  • 50:06 El ornamento protege la materia
  • 52:16 "Auto de fe"
25/05/2022 57' 3''

Spanish

Teresa Lanceta "Ese olor", 2019

Teresa Lanceta is an artist, art historian, researcher, and teacher. Her work is permeated by the intimate, hypnotic, repetitive act of weaving, the slowness of which allows her to converse with a drawn-out, spiritual time that is not easy for us to attain. A kind of time/life from which she can respond to the fragmented time of work hours, study hours, leisure hours.

Her practice allows her to time travel through the open source code of weaving as a form of collective thinking. A language made up of wool, wefts, rhombus patterns, and other alterities, in which an extended practice has established spaces of non-verbal communication with the women of the Middle Atlas and the southern part of the High Atlas, by means of connections with their methods and their textile heritage. The work of nomad weavers who she then gratefully acknowledges, and which helps her to rethink artistic work in terms of co-authorship and creative complicity. Teresa’s works negotiate space with the eye that looks and classifies from the perspective of ethnology and ethnography: a world anchored to the categories that endorse or authorise it, and as such disregard the know-how inherited from ways of life other than those of capitalist society.   

In this conversation with Teresa Lanceta, the sense of touch reclaims space from the gaze. At the same time, we recover the wisdom of weaving in terms of community, as an open source code for those who know and perform it. And through this repetitive, necessary gesture, technique becomes form, and form becomes language. Thus the margins disappear and give way to rhombuses, torn bits, darning, mending... depending on what’s going on at that moment in time. A practice of thinking and making with others, and a journey of journeys though which a myriad of mundane objects speak: skeins of wool, cushions, rugs, water jugs, and beach towels.

Conversation: Violeta Ospina, Carolina Jiménez, Ricardo Cárdenas and Anna Ramos. Script: Violeta Ospina. Sound production: André Chêdas. Sound: excerpts from the audiovisual works "Tramas" (2009) and "Urdidumbre" (2008-2009) by Teresa Lanceta.
Share
Son[i]aTeresa Lanceta