Son[i]a #247 María Salgado
- 01:42 Poeta low tech: el llenguatge és la tecnologia més barata
- 09:22 Analfabètic. Àudio, gràfica, gest
- 11:07 El carrer i no només el carrer. Reescriure per trencar
- 14:46 Formació sincrètica. Poesia argentina dels 90, L=A=N=G=U=A=G=E, Giorno, Lunch i el spoken word
- 19:31 Poesia per composar una experiència de món
- 24:33 Oralitat i escriptura. Textualitat encarnada i spoken text
- 29:06 Aquest canal està ocupat!
- 34:12 Traducció, collage, repetició, pausa i poder tornar
- 40:48 Lírica i analírica
- 43:56 Conceptualismes
- 46:09 Poesia i LSD
- 47:37 Abans del 15M: interès pel feminisme y allò polític.
“El llenguatge és la tecnologia més barata”. Sota aquesta premissa, la poetessa María Salgado explora la extraordinària producció de significats que es produeix entre l'àudio, la gràfica i el gest, quan s'opera sota el radar del que dicten la lletra i el discurs. A la seva pràctica, híbrida i sincrètica, fonemes, frases i paraules són plàstica i pràctica d’allò que ella anomena “lenguajeo”, és a dir “la vivesa o moviment de les llengües per a prendre formes diferents, desafiadores o boniques a la boca, l'ull, l'oïda i la memòria no només de qui emet sinó també de qui rep cada vegada”. I així es pot veure, sentir i escoltar als seus quatre llibres de poesia publicats fins a la data, al seu blog, al projecte sonor al costat de Fran MM Cabeza de Vaca, a la seva recerca com a part del Seminari Euraca (i adjacents) i... sobre l'escenari.
Aquí i ara ens embarquem en un diàleg en persona, per Skype i per correu electrònic a tres bandes, entre la María, Lucrecia Dalt i Anna Ramos, Madrid, Berlín, Barcelona, per tal de transformar una conversa tranquil·la, llarga i distesa sobre la seva pràctica i vocabulari en un material repensat, repuntuat, subratllat i anotat, amb cites, fragments d'alguns dels seus assajos sobre poesia i altres signes... I un poema.
SON[I]A escriu amb María Salgado sobre poesia low tech, sincretisme, spoken text, escriptura i oralitat, canals ocupats, virtuts del prefix an, drogues, i la tensió productiva entre les frases en ús al carrer i les que estan guardades als llibres.